Mon Jeu Adopter Boutiques Forum Communauté Jeux Monde Guides

Modérateurs : Modérateurs Artistiques, Modérateurs Écriture, Modérateurs RPG & écriture, Modérateurs Saloon, International Moderators

Message par Nenahel » 02 Juin 2015 10:40

Hello,

I don't came here to give french lessons ^^ (but if you want, I can try :lol: ) , I need an english speaker :D

I have to write an assembly plan in english but I am not sure of my terms (or if my sentences ars goods :shock: ), can someone help me ? (the notice is short, but use some technical words)

Hope to have some news ^^

(and sorry for the eventual mistakes)
Image
Avatar de l’utilisateur
Nenahel
 
Message(s) : 12917
Âge : 33
Inscrit le : 29 Déc 2012 12:43
Localisation : Partie éveiller les étoiles rêveuses d'un ciel lointain
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches

Message par Gothikadoll » 02 Juin 2015 11:08

Salut
poste là ici si tu peux, je verrai ce que je peux te corriger déjà
Avatar de l’utilisateur
Gothikadoll
Modératrice Discord
 
Message(s) : 28722
Âge : 32
Inscrit le : 17 Mars 2013 19:41
Localisation : Généralement avec mon homme et mon chat
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches
Voir mes dessins

Message par Nenahel » 02 Juin 2015 11:25

J'espère que aimes l'anglais technique @wO

Be careful, for assembly the products entirely, you need to work by half robotics arms

1 ) Assembly of the inferior arm

- Glue the connectors : axes and rolls, one of each of them per arms
- Install the rolls inside the compartment of the rolls connectors, then install the axe in the other connectors
- Install the inferior clevis ans fix it by using the right screw devices
- Connect the rod of the first actuator to the bottom of the inferior clevis
- Connect the base of the second actuator to the top of the inferior clevis
- Install the axes of the inferior clevis and fix the assembly by screws

2) Assembly of the middle arm

- Proceed as the same 1,2, 3 step of the assemble of the inferior arms and connect the middle arms to the inferior arms
- Connect the rod of the second actuator to the bottom of the middle clevis, the axe
- Install the bases of the third actuator at the top of the middle clevis, then the axe

3) Assembly of the superior arm

- Install the axe for the rod of the third actuator and assembly them
- Install the motor support, assembly by using screws

4) Assembly of the robotics arms

- Glue the rest of the connectors at the other arms and assembly the all of robotic arms
- Connect the bases of the first atuator to the robotic bases
- Assembly the robotics arms and the robotics
- Hide the drilling holes by using the mold buttons
- Install the electronics case and install the electronics cards
- Link the cards to their components and test the working of the robotics arms and bases
- At least install the measure instruments and camera shell to the last arm (in the way to no damage it) and test the working of the cameras and measure instruments
Image
Avatar de l’utilisateur
Nenahel
 
Message(s) : 12917
Âge : 33
Inscrit le : 29 Déc 2012 12:43
Localisation : Partie éveiller les étoiles rêveuses d'un ciel lointain
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches

Message par ApprenticeCrone » 02 Juin 2015 11:35

I'm afraid where I am at, it is very late at night and my brain is not entirely up to speed, but something that just jumps out from this...


"axes" can be either the plural of ax, with verb axe, which is a tool used to chop wood (primarily) or a primitive weapon
or
"axes" can be the plural of "axis" which is the pivotal line for rotating or mirror symmetry, and probably other technical uses.

You might also be referring to an "axle" ? (I don't know French, sadly. Google translate says it is an "essieu".)
Désolée mais je ne parle pas français. Je compte sur votre patience, votre bonne volonté et les traducteurs

ApprenticeCrone
 
Message(s) : 1445
Inscrit le : 10 Nov 2014 09:07
Localisation : lost in a good book
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches

Message par pollop12369 » 02 Juin 2015 11:39

Hello ^^
(J'aurais plutôt besoin de l'inverse... ._.)
^^
(Je sais pas trop quoi dire, je suis nulle en anglais...)
^-^
x'D

Anyway, it's nice that some people wish to learn French ^^ I'm French, I'm second and I have a very poor level of English. ._.

Et si vous avez besoin d'une éventuelle correctrice de fautes françaises... Je suis excellente en orthographe ! (française uniquement)
Image Image Image
Avatar de l’utilisateur
pollop12369
 
Message(s) : 309
Âge : 22
Inscrit le : 25 Déc 2014 20:34
Localisation : Dans la tête de Mathieu.
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches

Message par Gothikadoll » 02 Juin 2015 11:48

Ashera a écrit:J'espère que aimes l'anglais technique @wO


t'inquiètes je fais de l'anglais scientifique donc c'est technique aussi mais dans un autre langage XD


Be careful, to assemble the product entirely, you need to work by parts of the robotics arms

1 ) Assembly of the inferior arm

- Glue the connectors : axes and rolls, one of each per arms
- Install the rolls inside the compartment of the roll connectors, then install the axe in the other connectors
- Install the inferior clevis and fix it by using the right screw device
- Connect the rod of the first actuator to the bottom of the inferior clevis
- Connect the base of the second actuator to the top of the inferior clevis
- Install the axes of the inferior clevis and fix the assembly with screws

2) Assembly of the middle arm

- Proceed just like the three first steps of the assembly of the inferior arms and connect the middle arms to the inferior arms
- Connect the rod of the second actuator to the bottom of the middle clevis, then the axe
- Install the bases of the third actuator at the top of the middle clevis, then the axe

3) Assembly of the superior arm

- Install the axe for the rod of the third actuator and assemble them
- Install the motor support, assemble by using screws

4) Assembly of the robotics arms

- Glue the rest of the connectors at the other arms and assemble all of the robotic arms
- Connect the bases of the first atuator to the robotic bases
- Assembly the robotic arms and the robotic ?
- Hide the drilling holes by using the mold buttons
- Install the electronic case and the electronic cards
- Link the cards to their components and test the working of the robotic arms and bases
- At last install the measure instruments and camera shell to the last arm (to not damage it) and test the working of the camera and measure instruments


t'as tendance à confondre le verbe "assemble" et le nom "assembly", c'est comme confondre "monter" et "montage". J'ai corrigé aussi 2-3 tites fautes de gramm (pas d'accords pour les adjectifs en anglais)

et axle je pense que ça serait peut-être mieux en effet
Avatar de l’utilisateur
Gothikadoll
Modératrice Discord
 
Message(s) : 28722
Âge : 32
Inscrit le : 17 Mars 2013 19:41
Localisation : Généralement avec mon homme et mon chat
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches
Voir mes dessins

Message par ApprenticeCrone » 02 Juin 2015 11:49

Ashera, when do you need this by? I can take a more in-depth look at it in the morning, after I get some sleep.


(Really, though -check out exactly which "axe" you mean, because while "axes" could be correct, the singular cannot be right. Not with that context)
Also I suspect you mean "rods" not "rolls".


Also, when you say "inferior arm", "middle arm" and "superior arm" I think you mean "interior arm", "middle arm" and "outer arm."
Besides some leftover Latin in medicine, English uses "inferior" and "superior" to refer to quality, not spacial placement.
Désolée mais je ne parle pas français. Je compte sur votre patience, votre bonne volonté et les traducteurs

ApprenticeCrone
 
Message(s) : 1445
Inscrit le : 10 Nov 2014 09:07
Localisation : lost in a good book
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches

Message par Gothikadoll » 02 Juin 2015 11:52

i'd say wheels for rolls but i wasn't sure so i didn't touch the word
Avatar de l’utilisateur
Gothikadoll
Modératrice Discord
 
Message(s) : 28722
Âge : 32
Inscrit le : 17 Mars 2013 19:41
Localisation : Généralement avec mon homme et mon chat
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches
Voir mes dessins

Message par ApprenticeCrone » 02 Juin 2015 11:55

Oh! Yes, wheels would make sense.

("rolls" doesn't.)


(Although these are arms. Is it a spherical, round thing? Because those are usually ball bearings.)
Désolée mais je ne parle pas français. Je compte sur votre patience, votre bonne volonté et les traducteurs

ApprenticeCrone
 
Message(s) : 1445
Inscrit le : 10 Nov 2014 09:07
Localisation : lost in a good book
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches

Message par Gothikadoll » 02 Juin 2015 12:03

i don't know
the french text could help me understand but since i don't have any picture of the bot i can't say
Avatar de l’utilisateur
Gothikadoll
Modératrice Discord
 
Message(s) : 28722
Âge : 32
Inscrit le : 17 Mars 2013 19:41
Localisation : Généralement avec mon homme et mon chat
Me proposer un échange
Voir mes créatures
Voir ma liste de recherches
Voir mes dessins

Précédent Suivant

-->

Retour vers Gossip

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invité(s)